: Sie können beliebige logische Operatoren über die Tastatur eingeben.
4:24. Traduisez des textes avec la meilleure technologie de traduction automatique au monde, développée par les créateurs de Linguee.Recherchez des traductions de mots et de phrases dans des dictionnaires bilingues, fiables et exhaustifs et parcourez des milliards de traductions en ligne.Pour de longs textes, utilisez le meilleur traducteur en ligne au monde !Sie in der folgenden Tabelle die Entsprechungen zu den deutschen Tasten findenle tableau suivant les touches correspondantes au clavier françaisen pressant la touche ALT et en entrant la combinaison de chiffres correspondante und wird deutlich beschleunigt das Schreiben von internationalenKT est unique sur le Web et accélère nettement jusqu'à l'écriture de lettresMaus und DVD Laufwerk im Lieferumfang enthalten (muss bei der Order Suggest new translation/definition Bisher, so glaube ich sagen zu können, war sie eine gute Fee, auch weil sie vor zwei Wochen angekündigt hat, die Kommission wolle sich besonders für die Lösung der Probleme der Rentner einsetzen, und zwar durch Erweiterung der Richtlinie über die Pensionsfonds und den Vorschlag zur Regulierung dieser Fonds im Sinne ihrer sachgerechten Verwendung für die Arbeitnehmer, die bisher einen Großteil ihres Lohnes an den Staat bzw. die verschiedenen Staaten abgeführt haben und sich wünschen würden - und das ist es, was ich vorschlage -, dass sie gut verwaltet werden, so wie sicherlich Frau Diamantopoulou ihrJusqu'à ce jour, il me semble pouvoir dire qu'elle est Blanche-Neige, entre autres parce que j'ai vu, il y a deux semaines, qu'elle a annoncé un engagement particulier que prendra la Commission pour résoudre les problèmes des retraités à travers l'élargissement de la directive sur les fonds de pension et la proposition de réglementer ces fonds de pension européens de façon à ce qu'ils soient utilisés utilement pour les travailleurs qui ont versé jusqu'à présent une partie si importante de leur salaire à l'État, aux différents États, et qui auraient voulu - et c'est ce que je propose - que ces fonds soient bien administrés, tout comme Mme Diamantopoulou administre certainement bien les fondswerden, hat die Beschwerdekammer zu Recht auf Durchschnittsverbraucher mit der Muttersprache Englisch oder mit Grundkenntnissen der englischen Sprache abgestellt, was von den Parteien nicht gerügt worden ist.d'appareils ménagers, c'est à juste titre que la chambre de recours a tenu compte des consommateurs moyens anglophones ou ayant une connaissance élémentaire de la langue anglaise, ce qui n'a pas été contesté par les parties.In jedem dieser Fälle beginnt das Beitrittsverfahren mitVerwahrer nicht die Übersetzungskosten tragen muss -, doch dann läuft das Verfahren unterschiedlich weiter: für die in Artikel 70 Absatz 1 Buchstaben a und b genannten Staaten richtet es sich nach Artikel 71, für die in Artikel 70 Absatz 1 Buchstabe c genannten Staaten nach Artikel 72.Dans chacun de ces cas, la procédure d'adhésion commence par une demandeles frais de traduction - mais le déroulement de la procédure varie: pour les États visés aux points a) et b), elle est régie par l'article 71; pour les États visés au point c), elle est régie par l'article 72.Auf der Tagesordnung steht also wie urspruenglich vorgesehen eine Aussprache ueber die deutsche Vereinigung und die Beziehungen zu den Laendern Mittel- und Osteuropas; wegen der verschiedenen Vorschlaege, die in dieser Hinsicht gemacht wurden, ist eine Aussprache ueber das sogenannte politische Europa oder, anders ausgedrueckt, die Staerkung der politischen Dimension Europas hinzugefuegtmit unseren englischen Freunden im Rahmen des Dreiergespraechs in Washington gefuehrt habe.L'ordre du jour comprend donc, comme initialement prévu, une discussion sur l'unification allemande et les relations avec les pays de l'Europe du Centre et de l'Est; on y a ajouté, en raison des différentes propositions qui ont été faites dans ce sens, une discussion sur ce qu'on appelle l'Europe politique ou si vous préférez le renforcement de laDeutsch in der XML-Datei verwendet (oder Französisch, wenn der Begriff nur auf Französisch existieren sollte).dans le fichier XML (ou le français, si la notion ne devait exister que dans des champs français).Städte und Kleinstädte pflanzen einen "Friedensbaum" an einer möglichst bedeutungsvollen Stelle im Ort als Symbol der Toleranz und des gegenseitigen Respektes: zum einen zwischen den verschiedenen Kulturen und Religionen, zum anderen um die wachsende Bereitschaft der menschlichen Gesellschaft zu bekunden, ihren Frieden mit der Natur wiederherzustellen.important si possible qui signifie quelquechose dans la commune en tant que symbole de la tolérance et de respect réciproque: d'une part entre les différentes cultures et religions, d'autre part pour manifester la disposition grandissante de la société humaine de rétablir la paix avec la nature.Natürlich können Sie abgesehen von Übersetzungen aus dem Österreichischen und ins Österreichische bzw.
das an einem Channel-Port angeschlossen ist, können mehrere Benutzer zugreifen, allerdings kann jeweils nur ein Benutzer den Server bzw.PC-Share (Partagé) : un serveur ou tout autre dispositif connecté à un port de canal spécifique peut être sélectionné et est accessible par plusieurs utilisateurs, mais seul un utilisateur à la fois 1:39.
German-English dictionary : translate German words into English with online dictionaries Vorrichtung gemäß Anspruch 11, wobei die Zugangsmittel eine Tastatur aufweisen. Andreas Kalt – Erklärvideos 23,294 views. 30:37.
Tastatur umstellen: English auf deutsch umstellen - Duration: 1:39. Revised: 3D Printing - 13 Things I Wish I Knew When I Got Started - Duration: 30:37. The 3D Printing Zone Recommended for you. Computerhilfen 318,923 views.
Pressenpolsterauflage, umfassend ein mehrschichtig gewobenenes Textil, welches eine dreifache bis sechsfache Webstruktur aufweist und aus Kette und Schuß gebildet ist, welche aus aus temperaturbeständigen Fasern gesponnenen Garnen mit einem Garntiter im Bereich von 59 bis 295 Ces points menu peuvent être sélectionnés directement en actionnant ensemble la touche Ctrl et le signe d'accélération indiqué, sans que les menus aient besoin d'être manipulé. Feuille tampon de presse comprenant une étoffe tissée à plusieurs couches ayant une contexture d'armure de 3 à 6 couches et étant constituée de chaînes et de trames consistant en des filés de fibres thermorésistantes ayant une finesse de fil comprise dans la gamme de 59 à 295 tex (titre de fil de coteine andere Sprache zu lernen, oder er/sie ist ein Sprachengenie, der nicht einsieht, dass nicht alle gleich sprachbegabt sind.est un génie des langues qui ne voit pas que tout le monde n'est pas aussi doué.Der Ausschuss ist mit dem Vorschlag einverstanden, in die bestehenden einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie eine Bezugnahme auf Regel I/2 Absatz 1 und Artikel VI Absatz 1 des STCW-ÜbereinkommensIl y a lieu d'accepter la proposition qui vise à incorporer dans les actuelles dispositions pertinentes de la directive une référence à la règle I/2, paragraphe 1 et à l'article VI, paragraphe 1 de laRequête la plus fréquente dans le dictionnaire français : : A system as set forth in claim 11, wherein the entering means comprise a keyboard. Diese Menüpunkte lassen sich durch Betätigen der Taste Strg